Многие, наверное, замечали, что с айтишниками бывает трудно говорить, так как они используют много сленга и слов из своего айтишного мира, особенно когда рассказывают о своей работе. Например, вы спрашиваете вашего друга, программиста как у него дела на работе, и получается следующий диалог:
как дела на работе, Вася?
Да как дела. Сегодня выкатили в прод новую фичу, через час кастомеры нашли баг. Я весь день траблшутил прод в поисках фейла, а потом дебажил код, чтобы найти как пофиксить этот легаси код.
Где вы поняли часть слов, другую часть догадались, если владеете английским. Но в целом для вас это прозвучало как клигонский.
Чтобы лучше их, нас, вас в будущем, если вы стремитесь в айти, понимать мы будем рассказывать вам о значении слов. И начнём со слова «пофиксить».
Пофиксить, зафиксить, фиксануть, сделать фикс — всё это производные от английского слова «fix», которое переводится как «исправление», «исправить», «починить». Теперь вы знаете, что когда вы заведёте очередной баг, можете смело спрашивать, а когда его собираются пофиксить?